Татьяна (kviltlibreto) wrote,
Татьяна
kviltlibreto

Category:

Небольшой муми-тролльский детектив и закон парных случаев



Те переводные книги, которые я читала в детстве, перечитывать могу только в том переводе, в котором читала в первый раз. Могу в оригинале, если знание языка позволяет, на каком-нибудь другом языке, но другие переводы на русский - нет. Когда захотелось как-то уже в относительно взрослом возрасте вспомнить книжки про муми-троллей, я не смогла читать свою любимую Волшебную зиму - не то, режут и цепляют глаз отдельные фразы, а особенно стихи. Ок, думаю - это перевод Брауде, значит, я читала чей-то другой, как-нибудь его найду.

Перечитала один раз на эсперанто, когда только начинала его учить ) А недавно попалась статья о разных переводах Янссон - и там среди прочего пишут, что Волшебную зиму, кроме Брауде, вообще на русский не переводили. Так, думаю, но ведь я читала, это был точно другой текст. В моей книге было: "И зачем вы попрятались, зимние злые зверушки? Я без солнца замерзну, отмерзнут и лапки, и ушки." А в тех, книгах, что могла найти: " Что вы прячетесь, злые зверюшки, глупые вы притворялы? Утащили вы солнце, чтобы серо и холодно стало." Стала гуглить, Интернет говорит, что про зимних злых зверушек вообще не знает. Отлично, здравствуйте, фантомные воспоминания? Дальше мысль, но ведь я даже помню, как обложки выглядели, обложки гугл найти соблаговолил, и даже объяснил, что книги эти были выпущены издательством Имидж в 1991 году, переводчики в серии разные, но Волшебная зима и тут перевода Брауде. В итоге нашла знакомых, у которых эти книжки дома лежат, мне сфотографировали страничку со стихами, там все так, как я помню в детстве, я не сама их сочинила. По паре страниц вывод - да, перевод в книге тот же, но отредактированный, и на мой предвзятый взгляд гораздо лучше отредактированный, чем то, что мне до этого попадалось.
Тут уже душа ностальгии не выдержала, и пошла я к букинистам на alib. Книги дожидались меня в получасе ходьбы от дома )

Сегодня муж их принес, и я уже предвкушаю, как уложу мелких, налью себе чего-нибудь погорячее, и буду читать ту самую правильную Волшебную зиму, с теми самыми правильными картинками и стихами )
А вечером, когда мы возвращались домой с прогулки я нашла в почтовом ящике открытку от ciuffolotto

Вот такое вот зимнее волшебство )))
Tags: посткроссинг, про книжки
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 4 comments