Татьяна (kviltlibreto) wrote,
Татьяна
kviltlibreto

Category:

Семейные истории. Про имена

Навеяно недавним (теперь уже давним, ибо писать начала, а закончить никак не удавалось) постом в малышах, решила собрать здесь некоторые семейные истории, связанные с именами. Вообще тема имен меня всегда цепляла, началось увлечение, наверное, с книги "Ты и твое имя" Успенского. А еще помнится, мы с одной девочкой из воскрески писали научную работу (формально она писалась от школы и номинальным научным руководителем была учитель литературы, но по факту - я) о традициях имен на Руси. Причем, для ее восьмого-девятого класса это была вполне такая хорошая работа, в практической части мы повыбирали с берестяных грамот (есть чудесный сайт, где оно все доступно) все тексты с именами и посчитали соотношение имен дохристианских и тех, что в православный именослов входят, по векам. Там хорошо и наглядно видно, как условные Жданы и Путяты заменяются на Иванов и Федоров со временем. Она еще в школе опрос по классам проводила - почему и в честь кого детей называли, но тут я уже не особо помню результаты. Но это так, лирическое отступление. Буду семейные байки вспоминать.


К моему рождению мамой было уже заготовлено имя - Вера. Бабушка - Надежда, мама -Любовь, так что все понятно. Но вот незадолго до родов появилась новая знакомая по имени Вера, настолько, видимо, неприятная, что мама поняла, что звать так ребенка теперь не сможет. Так что вариант Веры отпал. Если честно, не очень жалко - мне это имя кажется чужим и очень, не знаю, каким-то слишком суровым что ли. Когда она вернулась со мной из роддома, разгорелись нешуточные споры отца с бабушкой (с отцовской стороны). Отец хотел назвать меня Ией, в честь какой-то своей давнишней любви из Латвии. Бабушка мечтала про Александру. Как мама говорит, если бы хоть один из них уступил другому, она бы согласилась, но споры были все жарче, обстановка, видимо, все напряженнее, поэтому она решила просто прекратить спор своим личным решением: будет Таней. У нее подруг было много с таким именем. Вариант всех устроил. Но вот я порой задумываюсь, каково было бы, если бы меня по-другому звали. Иногда было ощущение, что Татьяна - это все же не совсем мое, но сойдет, да и теперь Яшкино "А это моя мама Таня" умиляет. Хотя быть Ией в классе, где четыре Лены и четыре Сережи, было бы, наверное, сложно. Боюсь, дразнили бы еще больше, хотя у меня и так было комбо очков, фамилии, и неумения игнорировать насмешки или отвечать на них, идеальный объект же.
А еще с детства терпеть не могу ту самую Таню с мячиком у Барто, по части цитирования в мой адрес c этим только "И так она звалась Татьяной" может сравняться.
Когда родился брат-погодка, его хотели назвать Сергеем. Но врач, пришедший на дом, сказал, ну надо же - как у литовцев (мы тогда в Паневежисе жили) ребенок, то Томас, как у русских - то Сергей. В итоге, не я стала Александрой Александровной, а он Александром Александровичем.
Литовские именя меня завораживали своим звучанием. Была книжка, сейчас ни названия, ни автора не вспомню, сборник детских рассказов, героев было много, и всех по-разному звали. Я приставала к отцу - а как это имя переводится? А это? Он переводил значение, либо просто подбирал русских аналог, не помню, но в один момент ему надоело, наверное, и он сказал, что имена вообще не переводятся, просто иногда люди заменяют иностранное имя привычным по звучанию. Было немного обидно, этот перевод имен воспринимался, как очень интересная игра.

Второй брат родился после Сашиной гибели, мне уже почти одиннадцать было. Там даже мне удалось поучаствовать. Помню, ходили с отцом к маме в роддом и перебирали имена. Ничего не нравилось, отец у меня спросил: А как у вас в классе мальчиков зовут? Не, ничего не годится. А в первом классе (другая школа) как звали? Я перечисляю - Андрей, два Ильи, Максим... О, Максим, так и назовем. Как оказалось, мама тоже про Максима думала. Тогда это прямо необычным именем казалось, мода на него только начиналась.

С детства я любила придумывать, как своих детей назову, имена-фавориты менялись постоянно. Но в итоге обоим имена муж придумал. Мне, когда уже надо было решать, все свои варианты разонравились. Были четкие критерии - имя должно быть привычным, чтобы не переспрашивали каждый раз: А что такое бывает?, но не по пять штук в каждой песочнице и каждом классе, должны быть легкообразующиеся привычные сокращения, не должно быть личных неприятных ассоциаций. А, еще для меня очень важно было, чтобы имя было уже готово к рождению, никаких родится - подумаем, посмотрим, на кого похож. И это правильным оказалось, мне и без таких важных решений гормональных заскоков хватило.

Яшку муж назвал в честь своего деда, Якова Филимоновича. Лично я его не знала, но, по рассказам, человек был замечательный, имя у меня вообще никаких ассоциаций практически не вызывало, по остальным критериям тоже прокатывало. Так что уже почти четыре года человека так зовут, полет нормальный. Только почему-то уже дважды, разные люди путали и считали, что его зовут Лев (Яков, Лев - какая разница?), да одна знакомая по прогулкам в парке все норовила его Яриком называть.

С Иринкой было сложнее. Вторая мысль на узи в 12 недель была - Анна или Ксения (первая - девочка, ужас какой, как же, что же, а как с ними вообще). А еще очень нравилось имя Анастасия, но оно провалилось аж по двум пунктам - все же самое распространенное сокращение у нас - Настя, а мне оно категорически не нравится, очень нравится Ася, но бегать за каждым и объяснять не будешь же, на разных форумах периодически натыкалась на жалобы вроде "Моего Митеньку все норовят Димой назвать", а кроме того еще Федор Михайлович подкузьмил - Настасья Филипповна персонаж очень яркий, и мне лично неприятный (как, наверное, большинство его женских персонажей), назвать так своего ребенка - ну не очень. Долго думала про Марию, и вот даже не могу вспомнить сейчас точно почему отмела этот вариант.
Никак не могла определиться, и однажды супруг сказал: может, на и что-нибудь? Инга, Инна, Ирина? Первая реакция - ни за что. А потом, почему бы и нет? Но вот первые два мне совсем никак, а Ирина - очень понравилось, особенно в сочетании с отчеством - Ирина Филипповна. По-моему, звучит ) Постепенно поймала себя на мысли, что обращаюсь к малявке в животе только так. Что забавно, имя, которое было среди самых распространенных, сейчас смотрится прямо редким, маленьких тезок мы пока не встречали ни разу. Единственное, о чем не подумала, и что потенциально может стать проблемой - очень много маленьких Арин. Возможно, будут ошибаться и путать. Кстати, что интересно, в Уфе редко Ирин называют Ирами. Обычно - Иринка или Иришка. И для меня Ира, Ирочка звучит скорее непривычно.

Раз уж зашла речь про отчество - с мужем тоже интересно получилось. Его прадед, Филимон Иванович, очень хотел, чтобы ребенка в честь него назвали. Но назвали чуть похожим - Филипп. Родителей понять можно, это ж не нынешние времена, когда на площадке не удивляешься уже ни Назару, ни Климентию. Тогда и Филипп экзотикой был. Сам муж, кстати, не против был бы Филимоном быть. Я ему как-то сказала: Вот представь, родится у нас правнук, захотят в честь тебя назвать, но скажут - ну Филипп это что-то совсем старинное, пусть лучше привычным Филимоном будет. И круг замкнется.

Еще байку из маминого детства вспомнила. Мама - Любовь, ее двоюродная сестра - Людмила. Дед очень любил петь "Любо, братцы, любо", тетя Люда всегда обижалась, ну почему всегда Люба, а никогда не Люда?

Надо бы, как-нибудь еще маму и свекров порасспрашивать на тему семейных историй, да и вообще семейную генеалогию записать и упорядочить, так что, возможно, и напишу потом продолжение.
Tags: Иринка, Яшка, а помнишь?, дети, личное
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 8 comments